البنود و الظروف

يُرجى العثور أدناه على الشروط العامة التي تنطبق على جميع مبيعات كيان Almatis المعني الذي تتعامل معه من أجل راحتك مرتبة حسب المنطقة الجغرافية.

شروط وأحكام البيع العامة لـ SICHENG
1
عام 1.1 في شروط وأحكام البيع هذه (“الشروط”): –
“المشتري” يعني الشخص أو الشركة أو الهيئة أو الشركة التي تشتري المنتجات ؛
يُقصد بـ “العقد” أي عقد بين البائع والمشتري لبيع وشراء المنتجات ، بما في ذلك هذه الشروط ؛
“المنتجات” تعني أي منتجات يتم توفيرها للمشتري من قبل البائع ؛
يُقصد بـ “البائع” شركة Henan Sicheng Abrasives Tech Co.، Ltd. على النحو المحدد في العقد أو تأكيد / قبول الطلب.
1.2 ما لم ينص على خلاف ذلك ، يجب أن تحمل المصطلحات المحددة في إصدار 2010 من INCOTERMS نفس المعنى المستخدم في هذه الشروط. تطبق المصطلحات التجارية الدولية التي يختارها البائع وتعتبر جزءًا من العقد. ومع ذلك ، في حالة وجود تعارض بين شروط التجارة الدولية المعمول بها وأحكام العقد ، تسود أحكام العقد.
1.3 ما لم يتم الاتفاق صراحةً كتابةً ، تنطبق هذه الشروط على جميع مبيعات المنتجات من قبل البائع وتتضمن ، مع العقد ، الاتفاقية الكاملة فيما يتعلق بالمنتجات. لا يجوز تعديل العقد دون موافقة خطية من كل طرف.
1.4 ينص العقد على هذه الشروط لاستبعاد جميع البنود والشروط الأخرى صراحةً أو ضمنيًا (بما في ذلك أي شروط أو شروط يزعم المشتري تطبيقها بموجب أي أمر شراء أو تأكيد الطلب أو المواصفات أو أي مستند آخر).
1.5 يجب أن يكون كل طلب للمنتجات من قبل المشتري بمثابة عرض من المشتري لشراء المنتجات ، ويخضع القبول لهذه الشروط. لا يقبل البائع أي طلب يقدمه المشتري حتى يصدر البائع تأكيدًا / قبولًا للطلب أو (إذا كان قبل ذلك) يسلم البائع المنتجات إلى المشتري.
1.6 لا يشكل عرض الأسعار المقدم من البائع عرضًا ويحتفظ البائع بالحق في سحب أو مراجعة أي عرض أسعار في أي وقت قبل قبول البائع لطلب المشتري. يجب على المشتري تقديم جميع المعلومات والمساعدة المطلوبة على الفور للبائع لتنفيذ طلب المشتري.
2 التسليم
2.1 يجب أن يتم التسليم إلى المكان (الأماكن) وبالطريقة (الطرق) المحددة في قبول طلب البائع (أو ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك ، الأعمال السابقة (مصنع البائع)).
2.2 تواريخ التسليم أو الإرسال المذكورة هي تقديرات فقط ويتم تقديمها أو قبولها من قبل البائع بحسن نية ، ولكنها غير مضمونة ما لم يُذكر أنها “مضمونة” كتابةً.
2.3 في حالة عدم قبول المشتري لأي سبب من الأسباب تسليم المنتجات عندما تكون جاهزة للتسليم أو إذا كان البائع غير قادر على تسليم المنتجات في الوقت المحدد لأن المشتري لم يقدم الإرشادات أو المستندات أو التراخيص أو التصاريح المناسبة ، فعندئذ (أ) المخاطرة في تنتقل المنتجات إلى المشتري (بما في ذلك الخسائر أو التلف الناجم عن إهمال البائع) ؛ (ب) سيتم اعتبار المنتجات قد تم تسليمها ؛ و (ج) يجوز للبائع تخزين المنتجات حتى التسليم وسيكون المشتري مسؤولاً عن جميع التكاليف والنفقات ذات الصلة (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر التخزين وغرامات التأخير والتأمين).
2.4 إذا قام البائع بتسليم المشتري كمية من المنتجات أقل من الكمية التي يقبلها البائع ، فلا يحق للمشتري الاعتراض أو رفض المنتجات (أو أي منها) بسبب النقص ، ولكن يجب أن يتلقى إشعارًا دائنًا بسعر العقد التناسبي.
2.5 يتم تضمين العبوة في السعر ولا يمكن إرجاعها ما لم يُنص على خلاف ذلك في قبول طلب البائع أو الاتفاق عليه بينهما.
2.6 يجب أن تكون الكمية المذكورة في إشعار إيفاد البائع دليلاً قاطعًا على المبلغ الذي تم تسليمه باستثناء حالات الخطأ الواضح.
3 السعر والدفع
3.1 ما لم يتفق البائع على خلاف ذلك كتابةً ، يجب أن تكون الأسعار المستحقة هي تلك المذكورة في قبول أو فاتورة طلب البائع ، وجميع الأسعار المذكورة لا تشمل ضريبة القيمة المضافة وأي رسوم ورسوم وضرائب أخرى. يجب دفع جميع المبالغ المستحقة للبائع بالعملة والعنوان المذكور في فاتورة البائع.
3.2 إذا رتب البائع أو تعهد بالنقل أو الشحن أو التأمين أو أي تكاليف نقل أخرى خارج نقطة التسليم ، يجب على المشتري دفع هذه التكاليف بالإضافة إلى سعر العقد. يجب ألا تؤثر على أحكام العقد فيما يتعلق بنقل المخاطر.
3.3 شروط الدفع للمنتجات كما هو مذكور في قبول طلب البائع أو الفاتورة.
3.4 باستثناء أي خصومات يتفق عليها البائع ، يجب على المشتري سداد جميع المدفوعات المستحقة بموجب العقد دون أي خصم سواء عن طريق المطالبة المقابلة أو غير ذلك.
3.5 إذا فشل المشتري في دفع أي مبلغ مستحق للبائع بموجب العقد للبائع ، فعندئذٍ ، دون تقييد أي حق أو تعويض آخر متاح للبائع ، (أ) يجوز للبائع إلغاء العقد أو تعليق أي عمليات تسليم أخرى للمشتري ؛ و (ب) يكون المشتري مسؤولاً عن دفع فائدة للبائع على هذا المبلغ من تاريخ الاستحقاق للدفع بمعدل سنوي 8٪ أعلى من آخر سعر متاح BBA (جمعية المصرفيين البريطانيين) لشهر واحد ليبور للشهر السابق ( www.bba.org.uk) (أو ، إذا كان هذا المعدل غير مسموح به بموجب القانون ، بأقصى معدل يسمح به القانون) ، يتراكم على أساس يومي حتى يتم السداد ، سواء قبل أو بعد أي حكم ؛ و (ج) يجب على المشتري أن يدفع للبائع التكاليف والنفقات المعقولة التي يتكبدها البائع فيما يتعلق بجميع الإجراءات المتخذة لفرض تحصيل حقوق البائع بموجب هذه الاتفاقية أو الحفاظ عليها وحمايتها ،

4 المخاطر والعنوان
4.1 يجب أن تنتقل المخاطر في المنتجات إلى المشتري على النحو المحدد في شروط التجارة الدولية المعمول بها. يجب أن يحتفظ البائع بملكية المنتجات حتى (أ) يتلقى البائع المبلغ بالكامل مقابل المنتجات ؛ أو (ب) تكون المنتجات ممزوجة ببضائع أخرى ، أو (ج) يبيع المشتري المنتجات على أساس تجاري بحسن نية لطرف ثالث غير ذي صلة.
4.2 ما لم ينص على خلاف ذلك في شروط التجارة الدولية المعمول بها ، يجب على المشتري تأمين المنتجات ضد جميع المخاطر المعتادة إلى قيمة الاستبدال الكاملة حتى تنتقل الملكية إلى المشتري. يجب على المشتري بيع المنتجات أو استخدامها أو حيازتها جزئيًا فقط في سياق التجارة العادية ويجب تخزين المنتجات بشكل منفصل عن جميع السلع الأخرى وتحديدها بوضوح على أنها ملكية البائع. أي أموال تأمين يتلقاها المشتري فيما يتعلق بالمنتجات التي يملكها البائع يجب أن تكون على ثقة البائع. في الظروف الموضحة في الشرط 6 ، لا يجوز للمشتري بيع المنتجات أو استخدامها أو حيازتها جزئيًا. يحق للبائع في أي وقت دخول مباني المشتري واستعادة و / أو بيع أي من المنتجات ، دون الإخلال بسبل الانتصاف الأخرى للبائع.

5 ضمان البائع

5.1 بخلاف العينات (التي يتم تقديمها “كما هي” بدون ضمان) ، يضمن البائع أنه في وقت التسليم ، يتم بيع المنتجات بملكية جيدة وخالية من أي مطالبات من طرف ثالث ، ومصنوعة من مواد سليمة وفنية وبشكل عام تمتثل النواحي المادية للمواصفات أو ورقة البيانات المنشورة حاليًا للبائع للمنتجات في وقت التسليم (“ضمان البائع”).
5.2 لا يضمن البائع أن المنتجات مناسبة لأي غرض معين أو الاستخدام المقصود من قبل المشتري ، ويتعين على المشتري أن يقتنع بنفسه بأن المنتجات مناسبة تمامًا.
5.3 لن يكون البائع مسؤولاً عن خرق أي ضمان من ضمان البائع ما لم (أ) يقدم المشتري إشعارًا كتابيًا عن أي تسليم غير مكتمل أو فاشل أو نقص في الوزن أو الكمية أو عيب إلى البائع في غضون 14 يومًا من الوقت الذي يكتشف فيه المشتري أو يجب عليه ذلك اكتشفوا المشكلة أو العيب ؛ و (ب) يُمنح البائع فرصة معقولة بعد تلقي الإشعار لفحص هذه المنتجات ويعيد المشتري (إذا طلب البائع القيام بذلك) هذه المنتجات إلى مكان عمل البائع بتكلفة المشتري لإجراء الفحص هناك.
5.4 لن يكون البائع مسؤولاً عن خرق ضمان البائع إذا ظهر العيب بسبب فشل المشتري في اتباع تعليمات البائع بشأن تخزين المنتجات أو استخدامها.
5.5 إذا كان أي من المنتجات لا يتوافق مع ضمان البائع ، فيجب على البائع ، بناءً على اختياره ، استبدال هذه المنتجات أو رد سعر هذه المنتجات بسعر العقد التناسبي
شريطة أنه ، إذا طلب البائع ذلك ، يجب على المشتري ، على نفقة المشتري (يتم تقييدها في حساب المشتري بواسطة البائع إذا تبين أن المنتجات لا تمتثل للعقد أو ضمان البائع) ، قم بإعادة المنتجات (أو جزء من هذه المنتجات) التي تكون معيبة للبائع.
5.6 إلى الحد الذي يسمح به القانون ، إذا امتثل البائع للشرط 5.5 فلن يتحمل أي مسؤولية أخرى عن خرق ضمان البائع فيما يتعلق بهذه المنتجات. لا يستبعد البائع أو يقيد أي مسؤولية لا يمكن استبعادها أو تقييدها بين المشتري والبائع كمسألة قانونية.
5.7 يجب على المشتري إخطار البائع على الفور بأي مطالبة ذات صلة ، ويجب أن يمتثل لمتطلبات البائع المعقولة لتقليل المسؤولية و / أو تجنب المزيد من المسؤولية ، ويجب (عند توجيه البائع) اتخاذ جميع الخطوات المعقولة للتخفيف من خسارته.
5.8 مع عدم الإخلال بأي قيد آخر لمسؤولية البائع (سواء كانت سارية المفعول أم لا):
(أ) لن يكون البائع بأي حال من الأحوال (سواء كان ذلك بسبب خرق العقد أو غير ذلك) مسؤولاً عن خسارة الأرباح ، وخسارة الاستخدام ، وفقدان الشهرة أو فقدان العمل أو فقدان المدخرات المتوقعة أو أي خسائر غير مباشرة أو لاحقة من أي نوع ؛
(ب) إلى الحد الذي يسمح به القانون ، تقتصر المسؤولية الإجمالية للبائع فيما يتعلق بالمنتجات أو العقد على تكلفة المنتجات المباعة بموجب العقد (باستثناء ضريبة القيمة المضافة والتسليم).
5.9 ضمان البائع وتعويضات المشتري الواردة أدناه تحل محل أي ضمانات أو حقوق أو التزامات أو إقرارات أو مسؤوليات أو شروط أو شروط أخرى فيما يتعلق بالمنتجات (بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، أي ضمانات ذات صلة بالجودة المرضية والملاءمة للغرض والتوافق مع الوصف أو عينة أو رعاية ومهارة أو الامتثال للإقرارات) المستبعدة صراحة بموجب هذا.

6 الإنهاء والإيقاف

6.1 يجوز للبائع (دون المساس بحقوقه أو تعويضاته الأخرى) الإنهاء بأثر فوري أو تعليق أداء البائع لكامل أو أي جزء معلق من أي عقد أو تعليق أي عمليات تسليم إذا: –
(أ) كان لدى المشتري مشكلات ائتمانية أو فشل في الاستلام أو للدفع مقابل المنتجات بحلول تاريخ الاستحقاق أو خرق أي بند آخر من بنود العقد ؛ أو
(ب) يصبح المشتري مفلسًا أو معسرًا أو إذا استحوذ المستلم أو المسؤول أو الضامن على أي جزء مادي من أصول المشتري أو عانى المشتري من أي مكافئ أجنبي لما سبق ؛ أو
(ج) إذا كان لدى البائع أسباب معقولة للشك في وقوع حدث في الشرط 6.1 (ب) أو سيحدث أو أن المشتري لديه مشكلات ائتمانية أو أن المشتري لن يدفع ثمن المنتجات في تاريخ الاستحقاق وبالتالي يُخطر المشتري ؛ أو
(د) لدى البائع أسباب معقولة للاعتقاد بأن المشتري لا يمتثل لأي قوانين ولوائح وطنية أو دولية للتجارة أو الجمارك.

7 مطالبات الطرف الثالث وسلوكياته

7.1 سيدافع البائع عن المشتري ضد أي مطالبة من طرف ثالث ضد المشتري في البلد الذي تم فيه توريد المنتجات بدعوى أن المنتجات (بخلاف أي منتجات تم تصنيعها بواسطة طرف ثالث أو تم تصنيعها وفقًا لمواصفات المشتري) على هذا النحو ، في الحالة الأصلية التي يبيعها البائع ، تنتهك أي براءة اختراع سارية في البلد المذكور. وفقًا للشرط 5.8 (ب) ، سيدفع البائع أي تعويضات وتكاليف تم منحها أخيرًا ضد المشتري فيما يتعلق بمثل هذه المطالبة.
7.2 لا يجوز للمشتري استخدام أي علامات تجارية أو أسماء تجارية مطبقة أو مستخدمة من قبل البائع فيما يتعلق بالمنتجات بأي طريقة لم يوافق عليها البائع مسبقًا كتابيًا.
7.3 يجب على المشتري تعويض البائع عن أي مسؤولية (بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة) التي يتكبدها البائع من الامتثال لأي مواصفات أو تعليمات أخرى للمشتري تتعلق بالمنتجات.
7.4 يجب على كل طرف إخطار الطرف الآخر على الفور بأي مطالبة ذات صلة بموجب العقد ، والامتثال للمتطلبات المعقولة للطرف الآخر لتقليل و / أو تجنب المزيد من المسؤولية ، والسماح بالسيطرة الأخرى على الدفاع و / أو مفاوضات التسوية ، بشروط معقولة.

8 القوة القاهرة

8.1 لن يكون البائع مسؤولاً عن أي إخفاق في الامتثال للعقد المتعلق بأي أحداث قوة قاهرة. لأغراض هذا العقد ، تعني “القوة القاهرة” الظروف الموضوعية التي لا يمكن توقعها ولا يمكن تجنبها ولا يمكن التغلب عليها ، بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، الإضرابات أو النزاعات العمالية الأخرى ، ونقص المواد الخام أو موارد الإنتاج الأخرى ، وعدم توفر مرافق النقل ، والمصنع. الأعطال والحرائق والانفجارات والقدر والحرب والتي تمنع أو تقيد البائع من الامتثال للعقد. بناءً على إشعار فوري للمشتري ، يجوز للبائع تعليق أو إنهاء كل أو بعض التزاماته بموجب العقد إذا كان حدث قوة قاهرة يعيق بشكل جوهري قدرة البائع على الوفاء بهذا الالتزام. سيقدم البائع دليلاً على مثل هذه القوة القاهرة في غضون فترة زمنية معقولة.
9 بنود متنوعة
9.1 لا يجوز للمشتري التنازل عن العقد بدون موافقة كتابية مسبقة من البائع. يجوز التنازل عن العقد وتنفيذه من قبل أي شركة فرعية أو شركة تابعة للبائع أو قد يتم التعاقد من الباطن مع طرف ثالث وتقديمه دون إشعار المشتري أو موافقته.
9.2 لا يخل كل حق أو تعويض للبائع بموجب العقد بأي حق أو تعويض آخر للبائع ، سواء بموجب العقد أم لا.
9.3 إذا تبين أن أي بند من بنود العقد غير صالح أو غير قابل للتنفيذ ، فيجب أن يكون ساريًا إلى أقصى حد يسمح به القانون ، أو ، إذا لم يكن مسموحًا بذلك ، سيتم اعتباره محذوفًا ، وستظل الأحكام المتبقية سارية المفعول والتأثير الكامل .
9.4 يجب أن تكون الإشعارات كتابية إلى عنوان البائع أو المشتري. تعتبر قد تم تسليمها في أول يوم عمل بعد إرسالها يدويًا أو بالبريد السريع أو (رهناً بتأكيد الإرسال) بالفاكس.
9.5 لن يتم تفسير الإخفاق أو التأخير من قبل البائع في تنفيذ أو تطبيق بند العقد جزئيًا على أنه تنازل عن أي من حقوقه بموجب العقد.
9.6 أي تنازل من قبل البائع عن أي خرق أو أي تقصير بموجب أي حكم من أحكام العقد من قبل المشتري لن يُعتبر تنازلاً عن أي خرق أو تقصير لاحق ولن يؤثر بأي حال من الأحوال على الشروط الأخرى للعقد.
9.7 يخضع هذا العقد ويفسر وفقًا لقوانين جمهورية الصين الشعبية. تم استبعاد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (CISG) بشكل صريح.
9.8 أي نزاع ينشأ عن هذا العقد أو يتعلق به يجب ، إن أمكن ، تسويته بالتشاور الودي. إذا لم يتم التوصل إلى تسوية من خلال التشاور ، يجب تقديم النزاع إلى لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية (“CIETAC”) للتحكيم. يتم إجراء التحكيم في بكين وفقًا لقواعد التحكيم الخاصة بـ CIETAC السارية وقت التحكيم ، وتكون لغة العمل هي اللغة الإنجليزية. يعتبر قرار التحكيم نهائيًا وملزمًا لكل من المشتري والبائع.
9.9 تمت كتابة هذه الشروط باللغتين الإنجليزية والصينية. كلا الإصدارين متساويان في الحجية. الغرض من هذا العقد هو حل أي تضارب بين النسختين.

انتقل إلى أعلى